The Galaksin Paskin Keikka -team is looking for your ideas and comments.

Join and show your support for Galaksin Paskin Keikka.

Galaksin Paskin Keikka Blog Archive

Italian and english translations live!

Posted November 09, 2010 by Daniel Saarimäki 1 Thumb-up 

What does the title say? ;) Thanks to Angela and Kris!

Comments

Daniel Saarimäki November 13, 2010 15:54 Flag

Nah... :)

Angela R. November 11, 2010 20:42 Flag

Alternatively, you could go with:

"Ascolti bene. Il mio cannoniere abituale è in malattia, e non posso fare nulla con l'idiota che lo ha sostituito"

Daniel Saarimäki November 11, 2010 18:37 Flag

I had to make it like this:
0:27 Ascolti bene, Signor Controllore. Il mio cannoniere abituale è in malattia...
0:30 non sono in grado di fare nulla con l'idiota che lo ha sostituito.

I first tried to make it like this:
0:27 Ascolti bene...
non sono...

Daniel Saarimäki November 11, 2010 18:27 Flag

It's a line break, but I had to do it by adding two lines instead of one and splitting the text to them.

Angela R. November 11, 2010 18:17 Flag

Erhm... actually, it seems you managed to add a line break, at 00:27? I am confused...

Anyhow, it seems readable enough. So I will go ahead and share it. 8)

Daniel Saarimäki November 11, 2010 17:39 Flag

Done! None of the sentences are too long now. They are just hyper fast in some parts now... I'm speaking too fast in this film. I realised it just after we had completed making this. I'm going to be more patient in GPK 2.

Daniel Saarimäki November 11, 2010 17:28 Flag

I added line breaks to the subtitles and it didn't work. Youtube ignores them. I have to split those lines.

Daniel Saarimäki November 11, 2010 17:15 Flag

I have a good studio mic next to me, but it just feels so impossible to walk a meter, turn my mixer on, walk another meter to my computer, open script and audacity and press the red record button :P

Angela R. November 11, 2010 16:29 Flag

Oh, yeah. That one. I still have to record a couple of sentences, too. Problem is, I need a new microphone, and I keep forgetting to get one... *blush*

Daniel Saarimäki November 11, 2010 15:57 Flag

Don't say "if you had some spare time". I have decided to record my plingon role for the Stick Wreck on my free time and it's still waiting...

Angela R. November 10, 2010 18:40 Flag

Ah! Well, if you had some spare time to test whether it can be done, I think that the Italian viewers would highly benefit from it. 8)

Daniel Saarimäki November 10, 2010 17:20 Flag

I haven't tested. SE splits them by default. I have to check that and edit the subs a bit...

Angela R. November 09, 2010 20:20 Flag

Isn't there a way to split them on two lines, one above the other? I know that has been done with the Snowblind subs...

Daniel Saarimäki November 09, 2010 17:43 Flag

I used Subtitle Edit http://www.nikse.dk/se/

I noticed those long sentences. I can split them, but that will make the text to change really quickly. English sentences were a bit smaller. ;)

Angela R. November 09, 2010 16:50 Flag

I see that contrary to Kalle, you did not have problems with the Italian accented letters. What program did you use for the subtitles conversion?

On the other hand, there seem to be problems with a couple of very long sentences which should probably be split in two lines.

If you could fix that, I will ensure I spread the word about about the video within the Star Trek Italian club. I am sure a lot of Star Wreck lovers there will love your creation. ^^'

You must login or register to comment


GPK 2 under planning. English translation for GPK?

Posted October 16, 2010 by Daniel Saarimäki 1 Thumb-up 

We are currently planning GPK 2. It will have a lot better story, better models, better compositing and better sounds (everything else will be better than the video quality). When the head character (currently no name) goes after the gold floating in the space, he will face weird space pirates, the hi-tec machines of his new gunner and a lot more!

I'm still waiting for the english translation. Kris has hidden it somewhere.

Comments

Daniel Saarimäki October 22, 2010 14:34 Flag

It's live now. There is one long sentence wich doesn't show well because of its lenght. I can't really cut it because that part goes so fastly.

http://www.youtube.com/watch?v=JVWjTFGpfCs

(null) October 22, 2010 11:55 Flag

Don't worry, the version I sent you won't change unless you ask me to change it.

Daniel Saarimäki October 22, 2010 11:52 Flag

I already stated making the texts to if you change something, you have to tell me.

(null) October 21, 2010 21:07 Flag

Sorry Daniel, had a lot on my plate recently, will get it finished. It is done, but I need to make it sound better.

Angela R. October 20, 2010 21:19 Flag

Woohoo! Sounds like fun.

You must login or register to comment


New poster

Posted August 17, 2010 by Daniel Saarimäki 2 Thumb-ups 

New poster made. It's something quick. There are stars on the backround, but they are so small...

Comments

Daniel Saarimäki August 24, 2010 15:05 Flag

Yeah XD

(null) August 23, 2010 18:41 Flag

I like it, nice and simple like the vid itself.

You must login or register to comment


FILM READY - subtitles task opening

Posted August 09, 2010 by Daniel Saarimäki 1 Thumb-up 

Galaksin Paskin keikka is now READY. I'm uploading it to youtube and a link is coming here soon.

A task for subtitles is going to be opened soon when I get my script fixed and movie uploaded. It won't be opened today.

Comments

Daniel Saarimäki August 13, 2010 15:17 Flag

That's about everything you have to understand XD

Angela R. August 12, 2010 20:58 Flag

I cannot understand anything but a number of swearwords... but it feels just like the early Star Wreck videos, hence I absolutely love it. 8)

Daniel Saarimäki August 09, 2010 19:17 Flag

There's still one thing to do: Subtitles!

Daniel Saarimäki August 09, 2010 19:16 Flag

I will keep it as post production for a while. And yes, this was fast. We tried to make this as fast as possible.

Link released!

Sami Laulajainen August 09, 2010 18:30 Flag

That was fast! The info slate still stays post production. :)

congratulations

You must login or register to comment


Ship systems back online

Posted August 02, 2010 by Daniel Saarimäki 1 Thumb-up 

I'm back and I'm trying to finish this before weekend. ^^

Todays progress:
-New logo animation to GPK
-New logo and animation to Stickmanproduction :D

No filming today, because my brown T-shirt is currently being washed :P

Comments

Joel Saarimäki August 03, 2010 08:56 Flag

Yeah ^^

Angela R. August 02, 2010 19:32 Flag

Let's hope the shirt dries up quickly, then! 8P

Angela R. August 02, 2010 19:32 Flag

Let's hope the shirt dries up quickly, then! 8P

You must login or register to comment


Find more blog posts through the Archives in the sidebar.